tag:blogger.com,1999:blog-13196880.post8140768803234571664..comments2024-01-09T20:51:44.341+01:00Comments on Le rose et le noir: Lexique franco-belgeUnknownnoreply@blogger.comBlogger9125tag:blogger.com,1999:blog-13196880.post-78861279024191890132007-03-26T12:23:00.000+02:002007-03-26T12:23:00.000+02:00Expression à replacer: c'est passé comme une couqu...Expression à replacer: c'est passé comme une <B>couque</B>. Contextualisation: il faut annoncer une nouvelle gênante à votre chef. Vous croyez qu'il va le prendre super mal. Eh bien non, il l'a à peine relevé, ça s'est très bien passé. Ou donc, plus simplement : "c'est passé comme une couque".Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-13196880.post-79500626098128465322007-03-19T11:34:00.000+01:002007-03-19T11:34:00.000+01:00J'essuie pas je laisse sècher :DJ'essuie pas je laisse sècher :DAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-13196880.post-11556814018433077652007-03-18T00:24:00.000+01:002007-03-18T00:24:00.000+01:00Perso, je l'écrirai un essuiE. Un essuie, un essui...Perso, je l'écrirai un essuiE. Un essuie, un essuie-vaiselle, une essuie-main et un essuie-tout (= un sapolin). Une serpillette (euh... pour nettoyer par terre, c'est bien cela ?) est un torchon (ou mieux encore mais je n'ose vous le dire) en Belgique:cela nous effraie donc de nous entendre dire qu'on essuie la vaisselle avec un torchon en France.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-13196880.post-20546706344047404562007-03-16T23:49:00.000+01:002007-03-16T23:49:00.000+01:00Soeur cadette: non - ton patron dit "ça coûte une ...Soeur cadette: non - ton patron dit "ça coûte une couille", nuance!ARMALITEhttps://www.blogger.com/profile/14066838303210414755noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-13196880.post-2332368977647628712007-03-16T20:01:00.000+01:002007-03-16T20:01:00.000+01:00ben nous à Toulouse on dit ça coûte une couille!ben nous à Toulouse on dit ça coûte une couille!Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-13196880.post-52940322597449571272007-03-16T17:31:00.000+01:002007-03-16T17:31:00.000+01:00Ah non !!! Si les Suisses disent septente ils ne d...Ah non !!! Si les Suisses disent septente ils ne disent pas essui...<BR/><BR/>Une particularité m'a surtout sauté aux oreilles lors de mon séjour en Belgique. J'ai parfois entendu "je n'ai pas su" pour dire "je n'ai pas pu" le verbe savoir est utilisé à la place du verbe pouvoir ce qui est parfois troublant... Mais tellement adorable...Ladypopshttps://www.blogger.com/profile/11522403832476981313noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-13196880.post-81787163580743386332007-03-16T13:27:00.000+01:002007-03-16T13:27:00.000+01:00z'êtes comme les suisses quoi :pz'êtes comme les suisses quoi :pAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-13196880.post-61985812008479902442007-03-16T12:52:00.000+01:002007-03-16T12:52:00.000+01:00"Sur" et pas "Sûr". Moi, j'aime ces petites partic..."Sur" et pas "Sûr". Moi, j'aime ces petites particularités de language mais le "belge" doit aussi être rédigé sans faute d'orthographe! Non mais, il faudrait pas qu'on dise qu'en plus on n'a pas d'éducation...Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-13196880.post-34294386098486393492007-03-16T12:29:00.000+01:002007-03-16T12:29:00.000+01:00Il y en a encore plein d'autres. Ils y en a qui di...Il y en a encore plein d'autres. Ils y en a qui disent par exemple "A tantôt" pour dire "A tout à l'heure", ou que le pain est "sûr" et non "acide" etc. etc.damospacehttps://www.blogger.com/profile/12964339670718902470noreply@blogger.com